2009년 여행을 추억하기 위해 작성된 내용입니다. 실제 여행정보와는 차이가 있을 수 있습니다.
겨울이라 해가 빨리 졌다.
교토 관광지는 이제 다 문을 닫았다.
그냥 오사카로 돌아 가니는 아쉬워서 교토의 이곳저곳을 조금 더 돌아보기로 했다.
헤이안진구에서 버스를 타고 교토타워로 왔다.
교토타워는 교토호텔 건물 위쪽에 세워져 있는데, 교토에서 가장 높은 건물이라서 교토를 조망하기 좋은 곳이다.
하지만 타워 위로 올라가보지는 않고 밑에서 타워만 구경했다.
교토타워 뒤로는 JR교토역이 있다.
교토역에서도 교토타워를 볼 수 있었다.
조금 멀리서 타워를 보니 한눈에 타워가 눈에 들어왔다.
이뻤다.
교토역은 생각보다 엄청 컸는데,
넓이도 넓이지만, 높이도 15층 건물 높이의 엄청 높은 건물이었다.
1층은 JR교토역으로 사용하고 2층부터는 이세탄 백화점과 호텔 그랑비아, 그리고 다양한 식당이 있었는데,
역 중앙에서 양 옆으로 에스컬레이터가 있어서 쉽게 이동할 수 있었다.
교토역 에스컬레이터는 엄청 가파르고 빨랐다.
교토역에 교토타워만큼은 아니지만, 한눈에 시내를 볼 수 있는 무료 전망대가 있다.
그래서 교토타워를 올라가지 않고 교토역으로 왔다.
대공정원(Sky Garden, 大空庭園)이라고 하는 야외 정원이 있는데,
정원으로 가는 길에 이렇게 하늘을 걷는 것 같은 Sky Way 하늘길이 있었다.
교토 시내가 한 눈에 들어왔다.
사진에 모두 담을 수 없어서 아쉬웠는데, 눈으로는 실컷 구경하고 왔다.
계속해서 교토역 하늘을 걸어 다녔다.
건너편으로 가서 다시 1층으로 내려갈 생각이었다.
크리스마스를 1주일여 앞두고 교토역 중앙 홀에 커다란 크리스마스트리가 있었다.
높은 교토역 천고에 가득 차도록 들어선 크리스마스트리를 보면서 지친 여행을 조금 쉬어가기로 했다.
높은 계단에 나처럼 트리를 구경하기 위해,
혹은 기차를 기다리면서 시간을 보내는 사람들이 많았다.
이때 크리스마스트리에서 나왔던 멜로디가 여행으로 지쳤던 나를 달래줬던 것 같다.
1년 이상 한국을 떠나 있다가, 이제 집으로 돌아가는 나에게 힘을 줬었다.
참 생각이 많았었는데, 멜로디를 한참 들으면서 생각도 정리하고 앞으로의 계획을 정리했다.
그나저나, 저 멜로디로 흘러나오는 노래 제목이 너무 궁금하다.
혹시 멜로디 제목을 아는 분이 있으면 알려주면 좋겠다!
2009.12.14
2009년 크리스마스 때
교토역에서 들었던 저 오르골, 그 멜로디를
2023년 9월에서야 찾을 수가 있었다.
그리고 한 동안 계속해서 핸드폰으로 이 노래만 들었다.
그러면서 다시 그 때,
일본 교토역에 있었던 나를 떠올렸다.
Kiroro – 長い間
Kiroro – Nagai Aida
[Kiroro – 長い間 (English Lyrics)]
Kiroro – 長い間(오랫동안)
長い間 待たせて ごめん
나가이아이다 마타세테 고멘
오랫동안 기다리게해서 미안
また 急に 仕事が 入った
마타 큐우니 시고토가하잇타
또 갑자기 일이 생겼어
いつも 一緖に いられなくて
이츠모 잇쇼니 이라레나쿠테
언제나 함께 있지 못해서
淋しい 思いを させたね
사비시이 오모이오 사세타네
(널) 쓸쓸하게 했구나
逢えない とき
아에나이토키
만날수 없을때
受話器から きこえる
쥬와키카라 키코에루
수화기로부터 들려오는
きみの 聲が かすれてる
키미노 코에가 카스레테루
너의 목소리가 메어있구나
久しぶりに 逢った 時の
히사시부리니 앗타 토키노
오랜만에 만났을 때
君の 笑顔が 胸を さらってゆく
키미노 에가오가 무네오 사랏테유쿠
너의 웃는 얼굴에 마음을 빼앗겨 버린다
氣づいたの あなたが こんなに
키즈이타노 아나타가 콘나니
(이젠)알아요 당신이 이렇게
胸の 中に いること
무네노 나카니 이루코토
가슴속에 있다는걸
愛してる まさかね
아이시테루 마사카네
사랑해요 아무래도
そんな 事 言えない
손나 코토 이에나이
그런말 못할것 같아요
あなたの その言葉だけを 信じて
아나타노 소노 코토바다케오 신지테
당신의 그 말만을 믿으며
今日まで 待っていた 私
쿄우마데 맛테이타 와타시
오늘 까지 기다려온 나
笑顔 だけは 忘れないように
에가오 다케와 와스레나이요우니
웃는얼굴 만큼은 잊지않게
あなたの 側に いたいから
아나타노 소바니 이타이카라
당신 곁에 있고 싶으니까
笑ってる あなたの 側では
와랏테루 아나타노 소바데와
웃고있는 당신 곁에
素直になれるの
스나오니 나레루노
솔직할수 있는걸요.
愛してる でも まさかね
아이시테루 데모 마사카네
사랑해 하지만 아무래도
そんな 事 言えない
손나 코토 이에나이
그런말 못할것 같아
氣づいたの あなたが こんなに
키즈이타노 아나타가 콘나니
알고있나요? 당신이 이렇게
胸の 中に いること
무네노나카니 이루코토
가슴속에 있다는걸
愛してる まさかね
아이시테루 마사카네
사랑해요 아무래도
そんな 事 言えない
손나 코토 이에나이
그런말 못할것 같아
笑ってる あなたの 側では
와랏테루 아나타노 소바데와
웃고있는 당신 곁에
素直に なれるの
스나오니나레루노
솔직할수 있을것 같아요
愛してる でもまさかね
아이시테루데모마사카네
사랑해요 하지만 아무래도
そんな 事 言えない
손나 코토 이에나이
그런말 못할것 같아
氣づいたの あなたが こんなに
키즈이타노 아나타가 코온나니
알고있나요 당신이 이렇게
胸の 中に いること
무네노 나카니 이루코토
가슴속에 있다는 걸
愛してる まさかね
아이시테루 마사카네
사랑해요 아무래도
そんな 事 言えない
손나코토이에나이
그런말 못할것 같아
笑ってる あなたの 側では
와랏테루 아나타노 소바데와
웃고있는 당신 옆에서는
素直に なれるの
스나오니 나레루노
솔직할수 있는걸요
愛してる でもまさかね
아이시테루 데모 마사카네
そんな事(こと)言(い)えない
손나코토이에나이
댓글 남기기